Iliad - translated by Robert Fagles

£9.9
FREE Shipping

Iliad - translated by Robert Fagles

Iliad - translated by Robert Fagles

RRP: £99
Price: £9.9
£9.9 FREE Shipping

In stock

We accept the following payment methods

Description

In 1978, Fagles published I, Vincent: Poems from the Pictures of Van Gogh. He was the co-editor of Homer: A Collection of Critical Essays (1962) and Pope's Iliad and Odyssey (1967). This document was uploaded by our user. The uploader already confirmed that they had the permission to publish Between 1961 and 1996, Fagles translated many ancient Greek works. His first translation was of the poetry of Bacchylides, publishing a complete set in 1961. In the 1970s, Fagles began translating much Greek drama, beginning with Aeschylus's The Oresteia. He went on to publish translations of Sophocles's three Theban plays (1982), Homer's Iliad (1990) and Odyssey (1996), and Virgil's Aeneid (2006). In these last four, Bernard Knox authored the introduction and notes. Fagles's translations generally emphasize contemporary English phrasing and idiom but are faithful to the original as much as possible. [4] There is apparently some speculation as to Homer's actual existence. He was also allegedly blind. And all of these stories were originally told verbally at festivals and political assemblies in Asia-Minor. The Iliad Characters: Ajax, Odysseus, Helen of Troy, Menelaus, Paris, Hector, Achilles, Agamemnon, Aeneas, Sarpedon, Priam, Cassandra, Patroclus, Diomedes, Ajax Oileus, Andromache, Briseis, Hecuba, Nestor, Akhilleus.

The Iliad : (Penguin Classics Deluxe Edition) - Google Books

The most disappointing part of this book was the ending and that there’s no mention of the wooden horse (The famous Trojan horse!). The best part is that now I can relate to most works of mythological fiction and many attributions to this ancient classic literature. When a hand reached down to mine, across 3,000 years, and I felt its reassuringly human touch. It can bring tears to your eyes’ The great war epic of Western literature, translated by acclaimed classicist Robert Fagles, and featured in the Netflix series The OA These are too many questions to sift through and I'm no where near qualified enough to answer any of them so I'm not getting involved in that whole nebulous "oral tradition" malarky, it's irrelevant as I can only judge what I have read in this here collection of words that made up two long (but brilliant) poems. All the points I have about these epics, positive and negative, stem from the literary collection that I imbibed. Robert Fagles: Awards & Honors: 2006 NAtional Humanities medalist". National Endowment for the Humanities. 2012 . Retrieved November 29, 2012.

A work of tremendous influence that has inspired writers from his ancient Greek contemporaries to modernist writers such as T.S. Eliot, Homer's epic poem The Iliad is translated by Robert Fagles with an introduction and notes by Bernard Knox in Penguin Classics. image: /photos/590953e1019dfc3494e9e59b]KUHR-ta phah-LAY-ree-oh-OAN-tah, pro MEN T’AHLL’, OW-tahr ep’ ALL-ah:

The Iliad - Penguin Books UK

Access-restricted-item true Addeddate 2020-03-12 13:03:24 Associated-names Fagles, Robert; Knox, Bernard, 1914-2010 Boxid IA1794814 Camera Sony Alpha-A6300 (Control) Col_number COL-609 Collection_set printdisabled External-identifier This is the war that started it all. The legend that became a culture, converted into fiction, comic books and movies. The most meaningless yet brutal war that took two decades, thousands of good men and gods wasted their everything to become a part of. This is the one and only: Iliad and Odyssey. Beide Erzählungen schrieb Homer in Gesängen nieder, die für mich einen ganz wundervollen poetischen Aspekt mit sich brachten. Gleichzeitig verbindet Homer seine Geschichten oftmals mit der Natur, was mir sehr gefallen hat! Trotz der Schönheit dieses literarischen Schatzes, muss ich auch sagen, dass es nicht immer ganz so einfach ist Homers Gesängen zu lauschen. So manches Mal brauchte ich wirklich Geduld, viel Muße und einen langen Atem um folgen zu können. Then again, this story is older than the written word so you can't blame it for being outdated at times. Homer, einer der frühsten Dichter des westlichen Teils von Europa… seine Werke „Ilias“ & „Odyssee“ zählen zu den ältesten fiktionalen Werken der Weltliteratur.

Retailers:

Lccn 89070695 Ocr ABBYY FineReader 8.0 Ocr_converted abbyy-to-hocr 1.1.11 Ocr_module_version 0.0.14 Openlibrary_edition Relish the thrilling horror of Frankenstein in Folio’s stunning new edition. Mary Shelley's darkly disturbing tale is illustrated by Angela Barrett and newly introduced by Richard Holmes.

The - Squarespace

Gripping listeners and readers for more than 2,700 years, 'The Iliad' is the story of the Trojan War and the rage of Achilles. Combining the skills of a poet and scholar, Robert Fagles brings the energy of contemporary language to this enduring heroic epic.image: /photos/590953df2179605b11ad3b9d]HOI d’isan AR-ga-le-OAN a-neh-MOAN ah-tah-LAHN-toy ah-EL-lay, It took me a month, and not because it was boring or anything (although some chapters were less exciting than others), it's just really hard to read because of the metre - hexameter. Not a natural metre for a Russian poetry, so it was unusual. From 1960 to 1962, Fagles was an English instructor at Princeton University. In 1962 he was promoted to assistant professor, and in 1965 became an associate professor of English and comparative literature. Later that year he became director of the comparative literature program. In 1970, he became a full professor, and from 1975 was the department chair. He retired from teaching as the Arthur W. Marks '19 Professor of Comparative Literature in 2002, and remained a professor emeritus at Princeton. I do love The Illiad, but I'd give The Odyssey a slight edge. Even just reading general Greek mythology, Odysseus was always a favorite, because unlike figures such as Achilles or Heracles he succeeded on his wits, not muscle. It's true, on this reread, especially in contrast to say The Illiad's Hector, I do see Odysseus' dark side. The man is a pirate and at times rash, hot-tempered, even vicious. But I do feel for his pining for home and The Odyssey is filled with such a wealth of incident--the Cyclops, Circe, Scylla and Charybdis, the Sirens--and especially Hades, the forerunner of Dante's Hell. And though my friend is right that the misogynist ancient Greek culture isn't where you go for strong heroines, I love Penelope; described as the "matchless queen of cunning," she's a worthy match for the crafty Odysseus. The series of recognition scenes on Ithaca are especially moving and memorable--I think my favorite and the most poignant being that of Odysseus' dog Argos.

The Iliad Summary and Study Guide | SuperSummary The Iliad Summary and Study Guide | SuperSummary

time reading the Odyssey (3rd for the Iliad), and 2nd time reading Fagles translation of both. Reads beautifully, and with the vigor of translation few can match.We call the author 'Homer', but from the original story, how much of Homer's work is actually Homer? How much of Homer was the OG Homer? Do we even know if any of Homer's words even survived the subsequent changes the other Homers added to the text? And what about the text? Do we count the person who first put it to paper as a 'Homer'? Or are they just counted as translators? And what about translators?? So, when I finished the Iliad I made a joke that what Homer had written really was the foundation of storytelling because he wrote the Iliad before endings were invented. *ba-dum-tiss*



  • Fruugo ID: 258392218-563234582
  • EAN: 764486781913
  • Sold by: Fruugo

Delivery & Returns

Fruugo

Address: UK
All products: Visit Fruugo Shop