276°
Posted 20 hours ago

SEX POSITIONS (KAMASUTRA) : Indian Vedic Teachings Of Sex

£9.9£99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

Looking good, feeling good, why and how to be attractive, bewitching, being virile, paying attention, genuineness and artificiality, body art and perforations, taking care of one's sexual organs, stimulants, prescriptions and unusual practices Other translations include those by Alain Daniélou ( The Complete Kama Sutra in 1994). [104] This translation, originally into French, and thence into English, featured the original text attributed to Vatsyayana, along with a medieval and a modern commentary. [105] Unlike the 1883 version, Daniélou's new translation preserves the numbered verse divisions of the original, and does not incorporate notes in the text. He includes English translations of two important commentaries, one by Jayamangala, and a more modern commentary by Devadatta Shastri, as endnotes. [105] Doniger questions the accuracy of Daniélou's translation, stating that he has freely reinterpreted the Kamasutra while disregarding the gender that is implicit in the Sanskrit words. He, at times, reverses the object and subject, making the woman the subject and man the object when the Kamasutra is explicitly stating the reverse. According to Doniger, "even this cryptic text [ Kamasutra] is not infinitely elastic" and such creative reinterpretations do not reflect the text. [106] A great step in the proper understanding and decoding of colonial knowledge structures and as to how and why women’s perceived sexual deviancy functioned as a primary engine for change."—Samuel Bell, The Middle Ground Journal

Albrecht Wezler (2002). Madhav Deshpande; Peter Edwin Hook (eds.). Indian Linguistic Studies: Festschrift in Honor of George Cardona. Motilal Banarsidass. pp.316–322 with footnotes. ISBN 978-81-208-1885-9. Archived from the original on 25 January 2022 . Retrieved 28 November 2018. Daniélou, Alain (1993). The Complete Kama Sutra: The First Unabridged Modern Translation of the Classic Indian Text. Inner Traditions. ISBN 0-89281-525-6.The place of its composition is also unclear. The likely candidates are urban centers of north India, alternatively in the eastern urban Pataliputra (now Patna). [19] Doniger notes Kama Sutra was composed "sometime in the third century of the common era, most likely in its second half, at the dawn of the Gupta Empire". [20]

In the colonial era marked by sexual censorship, the Kamasutra became famous as a pirated and underground text for its explicit description of sex positions. The stereotypical image of the text is one where erotic pursuit with sexual intercourse include improbable contortionist forms. [71] In reality, according to Doniger, the real Kamasutra is much more and is a book about "the art of living", about understanding one's body and a partner's body, finding a partner and emotional connection, marriage, the power equation over time in intimate relationships, the nature of adultery and drugs (aphrodisiacs [72]) along with many simple to complex variations in sex positions to explore. It is also a psychological treatise that presents the effect of desire and pleasure on human behavior. [71] Doniger and Sudhir Kakar published another translation in 2002, as a part of the Oxford World's Classics series. [108] Along with the translation, Doniger has published numerous articles and book chapters relating to the Kamasutra. [109] [110] [111] The Doniger translation and Kamasutra-related literature has both been praised and criticized. According to David Shulman, the Doniger translation "will change peoples' understanding of this book and of ancient India. Previous translations are hopelessly outdated, inadequate and misguided". [76] Narasingha Sil calls the Doniger's work as "another signature work of translation and exegesis of the much misunderstood and abused Hindu erotology". Her translation has the folksy, "twinkle prose", engaging style, and an original translation of the Sanskrit text. However, adds Sil, Doniger's work mixes her postmodern translation and interpretation of the text with her own "political and polemical" views. She makes sweeping generalizations and flippant insertions that are supported by neither the original text nor the weight of evidence in other related ancient and later Indian literature such as from the Bengal Renaissance movement – one of the scholarly specialty of Narasingha Sil. Doniger's presentation style titillates, yet some details misinform and parts of her interpretations are dubious, states Sil. [112] Reception a b c Wendy Doniger (2016). Redeeming the Kamasutra. Oxford University Press. pp.114–116 PDF. ISBN 978-0-19-049928-0. Archived from the original on 21 December 2019 . Retrieved 20 November 2018. E. Deutsch, The self in Advaita Vedanta, in Roy Perrett (Editor), Indian philosophy: metaphysics, Volume 3, ISBN 0-8153-3608-X, Taylor and Francis, pp 343–360;It is this idea of subjectivity that has inspired author Madhuri Banerjee to write about four housewives who live in a Mumbai society in her upcoming book Scandalous Housewives. Human nature, tendencies of men, tendencies of women, why women lose interest and start looking elsewhere, avoiding adultery, pursuing adultery, finding women interested in extramarital sex This is one all about the science surrounding female sexuality and pleasure," says Julia Kotziamani, a sex and relationship coach and educator who specializes in helping women reconnect with their sexuality. In “The Scream,” a woman struggles to find her identity in a society that defines her only by her role as a wife and mother.

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment