Dove mi trovo (Italian Edition)

£9.9
FREE Shipping

Dove mi trovo (Italian Edition)

Dove mi trovo (Italian Edition)

RRP: £99
Price: £9.9
£9.9 FREE Shipping

In stock

We accept the following payment methods

Description

Sgomento ed esuberanza, radicamento ed estraneità: i temi di Jhumpa Lahiri in questo libro raggiungono un vertice. The majority of pages are undamaged with some creasing or tearing, and pencil underlining of text, but this is minimal. And when I wake up in the middle of the night, always at the same time, it’s the absolute silence that interrupts my sleep. While Lahiri’s ‘Italian voice’ differs from the one in her English works, Dove mi trovo is the kind of quietly reflective and deeply nostalgic novel that I would happily revisit time and again. Sgomento ed esuberanza , radicamento ed estraneità : i temi di Jhumpa Lahiri in questo libro raggiungono un vertice.

I’m glad Lahiri translated the novel herself and I can’t actually decide if I preferred this English translation or its original Italian version. Nilanjana Sudeshna "Jhumpa" Lahiri was born in London and brought up in South Kingstown, Rhode Island. Why an author would chose deliberately to substitute the precision instrument that is one’s mastery of a language for one that can only be a blunter one, rendering what is perhaps solely an approximate expression of one’s thoughts? Exuberance and dread, attachment and estrangement: in this novel, Jhumpa Lahiri stretches her themes to the limit.In addition to colleagues at work, where she never quite feels at ease, she has girl friends, guy friends, and "him," a shadow who both consoles and unsettles her.

Each tells about a person she knows or a place she has gone, often with recollections of her unhappy childhood. While Lahiri's 'Italian voice' differs from the one in her English works, Dove mi trovo is the kind of quietly reflective and deeply nostalgic novel that I would happily revisit time and again. It resonates with me personally, as much like Lahiri, I grew up exposed to many languages and was most fluent in English, which was not my mother tongue, but a ‘stepmother’, to borrow her analogy from In Other Words.A total solitude that sincerely suffocates the reader, the protagonist seems deliberately created without the possibility to ask and give herself the reason of things and without strength and desire for a "real" change. il primo libro scritto in italiano dalla Lahiri, scrittrice di origini bengalesi (già premio Pulitzer in America) dopo essersi innamorata dei classici italiani e trasferita nella nostra penisola. Lahriri, who won a Pulitzer Prize in 2000 for her first collection of stories, “Interpreter of Maladies,” is a careful explorer of subterranean emotional pain. It is a really different format from what I had previously read from Lahiri but I have found it really interesting anyway.

Although not capturing Rome but the Italian city of Matera, Federico Scarchilli’s gorgeous picture on the cover of the Dutch edition harmonises wonderfully with the novel. Dove Mi Trovo" di Jhumpa Lahiri è un testo di una potenza inaudita che narra di stralci di quotidiana solitudine senza mai specificare e nominare luoghi e persone. re-read: I was curious to read Lahiri's self-translation, just to see whether I would like it us much as the original, and I can confirm that I did.Nell’arco di un anno e nel susseguirsi delle stagioni, la donna arriverà a un «risveglio», in un giorno di mare e di sole pieno che le farà sentire con forza il calore della vita, del sangue. The narrator is highly observant, and there seems to be a promise of some small changes in her life as the book ends. There’s a lot of effort involved in choosing the right word from the assortment available in a dictionary that hasn’t got a clue of the subtle difference between, say, loneliness, solitude, privacy or reclusiveness. I normally do not like short stories and poetry but I have really enjoyed this book, so I might give it a try if you are interested in reading something calming, beautifully written, and full of reflections about life. I admire her tenacity in immersing herself in the Italian culture and language, writing this novel in Italian, and translating it into English.

Whereabouts was first written in Italian, Lahiri's second book in the language after In Other Words, a non-fiction book.In Whereabouts we follow a woman who is a professor at a university, Lahiri takes us through her daily wonderings to the supermarket, vacation, pool and friend’s dinner. There are days I comb through the whole house hoping to find those things in some drawer I’ve already opened countless times, or maybe at the bottom of a box in my closet. Even if I had to get used to this new format, I have really enjoyed what I feel was a collection of short stories about the same person and the same life, woven together very beautifully. She's observant and detached from her surroundings, mentioning her romantic flings with a coldness that keeps the reader at a distance as well. She discovers that over time, this hypothetical affair, “which never took hold to begin with, loses its hold over me.



  • Fruugo ID: 258392218-563234582
  • EAN: 764486781913
  • Sold by: Fruugo

Delivery & Returns

Fruugo

Address: UK
All products: Visit Fruugo Shop